首页 > 你问我答 >

定风波原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

定风波原文及翻译求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 09:09:50

定风波原文及翻译】《定风波》是宋代著名词人苏轼的代表作之一,全词以自然景物为背景,抒发了作者在逆境中豁达乐观的心境。整首词语言简练,意境深远,展现了苏轼超然物外、从容面对人生起伏的精神风貌。

一、原文与翻译总结

内容 原文 翻译
上片 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。 不要听那穿过树林、打在叶子上的雨声,不妨一边吟诗长啸,一边慢慢前行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 手持竹杖、脚穿草鞋,比骑马还要轻松自在,有什么可怕的?披着一件蓑衣,任凭风雨洒落一生。
下片 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。 春风微微吹来,把酒意吹醒了,有些凉意,但山头的斜阳却迎面而来。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。 回头看看刚才走过的路,一切凄凉之处,如今都已过去。回去吧,既没有风雨,也没有晴天。

二、作品赏析

《定风波》不仅是一首描写自然景象的词,更是一首表达人生哲理的作品。苏轼通过描绘雨中行走的情景,表达了自己在困境中的从容与豁达。他不惧风雨,也不求晴天,而是以一种超脱的态度面对人生的起伏。

这种“也无风雨也无晴”的心境,正是苏轼思想的集中体现。他主张在逆境中保持内心的平静,用乐观的心态去面对生活中的不如意。

三、创作背景

这首词写于苏轼被贬黄州期间(公元1082年)。当时他因“乌台诗案”被贬,身处逆境,但他并未沉沦,反而在自然中找到了心灵的慰藉。《定风波》正是他在这种背景下创作的,体现了他面对苦难时的坚韧与智慧。

四、艺术特色

- 语言简练:全词用词朴实,没有华丽辞藻,却富有深意。

- 意境开阔:通过对自然景物的描写,营造出一种悠远而宁静的氛围。

- 哲理深刻:借景抒情,蕴含丰富的人生感悟。

五、结语

《定风波》不仅是苏轼词作中的经典之作,更是中国文学史上一首极具哲理意味的佳作。它教会我们在风雨中前行,在逆境中坚持,最终达到内心的安宁与自由。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。