【鹊桥仙七夕翻译】《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的代表作之一,写于七夕节,借牛郎织女的爱情故事,表达了对真挚爱情的赞美与对短暂相聚的感慨。该词语言优美、意境深远,历来被广泛传诵和研究。
以下是对《鹊桥仙·七夕》的原文、翻译及赏析的总结:
一、原文
> 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
> 金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。
> 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
> 两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。
二、翻译
原文 | 翻译 |
纤云弄巧 | 轻柔的云彩巧妙地变幻着姿态,仿佛在编织着美丽的图案。 |
飞星传恨 | 流星传递着思念与忧愁,仿佛也在为牛郎织女的分离而叹息。 |
银汉迢迢暗度 | 银河遥远而幽深,他们悄然地渡过。 |
金风玉露一相逢 | 在秋风与清露交织的夜晚,他们终于相见。 |
便胜却、人间无数 | 这一次相会,胜过了人间无数的恩爱。 |
柔情似水 | 他们的感情温柔如水,细腻而绵长。 |
佳期如梦 | 这美好的相聚如同一场梦境,转瞬即逝。 |
忍顾鹊桥归路 | 怎么忍心回头望那通向分别的鹊桥? |
两情若是久长时 | 如果两个人的感情是长久的, |
又岂在、朝朝暮暮 | 又何必在乎是否天天在一起? |
三、赏析总结
《鹊桥仙·七夕》通过牛郎织女一年一度的相会,表达了对爱情的深刻理解:真正的爱情不在于朝夕相处,而在于心灵的契合与坚定的信念。词中“两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮”成为千古名句,道出了爱情的真谛。
该词语言婉约含蓄,情感真挚动人,既展现了作者对爱情的浪漫想象,也体现了他对人生哲理的深刻思考。
四、关键词总结
关键词 | 含义 |
七夕 | 中国传统节日,牛郎织女相会的日子 |
鹊桥 | 牛郎织女相会的桥梁,象征爱情的连接 |
金风玉露 | 秋天的风与露水,象征纯洁的爱情 |
朝朝暮暮 | 每天每夜,形容经常相见 |
久长 | 指爱情的永恒与坚定 |
这篇文章以简洁的语言和清晰的结构,对《鹊桥仙·七夕》进行了全面的解读与翻译,适合用于学习古典诗词或了解中国传统文化。